日本語 (Japanese):
出国/東京行きを予約したいのですが
・・・を、ポルトガル語であらわすとどのようになるでしょう。
ポルトガル語 (Portuguese):
Queria fazer reserva com destino a Tóquio
・・・と、ポルトガル語ではこのように書きます。
ポルトガル語カナ読み (Kana):
ケリーア ファゼール ヘゼールヴァ コン デスチーノ ア トーキョ
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
I'd like to reserve a seat for Tokyo.
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
このカテゴリ「ポルトガルへ出入国」内のアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- お目にかかれてうれしいです:Estou feliz em te conhecer・・・
- あなたのお名前は?:E o seu nome?・・・
- またお会いしましょう:Vamoa encontrar de novo・・・
- またあした:Até amanhã・・・
- こんにちは:Boa tarde・・・
- 次のページへ:出国/エコノミー(ビジネス)クラスでお願いします
- 前のページへ:両替/計算が間違っていませんか?
- この記事の属するメインカテゴリ:ポルトガルへ出入国へ戻る