HOME > 食事・レストランにて > 予約/(ホテルのフロントで)レストランの予約の電話をお願いします
日本語 (Japanese):
予約/(ホテルのフロントで)レストランの予約の電話をお願いします
・・・を、ポルトガル語であらわすとどのようになるでしょう。
ポルトガル語 (Portuguese):
(No front do hotel) Por favor reserva do restaurante pelo telefone
・・・と、ポルトガル語ではこのように書きます。
ポルトガル語カナ読み (Kana):
(フロンチ ド オテウ)ポル ファヴォール ヘゼールヴァ ド ヘスタウランテ ペロ テレフォーネ
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
Wouuld you make a reservation for us?
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
このカテゴリ「食事・レストランにて」内のアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- お目にかかれてうれしいです:Estou feliz em te conhecer・・・
- あなたのお名前は?:E o seu nome?・・・
- またお会いしましょう:Vamoa encontrar de novo・・・
- またあした:Até amanhã・・・
- こんにちは:Boa tarde・・・
- 次のページへ:予約/そこは予約が必要ですか?
- 前のページへ:店を探す/その店の辺りは、夜でも安全ですか?
- この記事の属するメインカテゴリ:食事・レストランにてへ戻る