HOME > 食事・レストランにて > 予約/今晩6時に2人で予約したいのですが
日本語 (Japanese):
予約/今晩6時に2人で予約したいのですが
・・・を、ポルトガル語であらわすとどのようになるでしょう。
ポルトガル語 (Portuguese):
Queria fazer reserva para duas pessoas as seis horas desta noite
・・・と、ポルトガル語ではこのように書きます。
ポルトガル語カナ読み (Kana):
ケリーア ファゼール ヘゼールヴァ パラ デューアス ペッソアス アス セイス オーラス デスタ ノイテ
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
I'd like to reserve a table for six at two tonight.
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
このカテゴリ「食事・レストランにて」内のアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- お目にかかれてうれしいです:Estou feliz em te conhecer・・・
- あなたのお名前は?:E o seu nome?・・・
- またお会いしましょう:Vamoa encontrar de novo・・・
- またあした:Até amanhã・・・
- こんにちは:Boa tarde・・・
- 次のページへ:予約/今の時間、食事はできますか?
- 前のページへ:予約/ここで予約をしてもらえますか?
- この記事の属するメインカテゴリ:食事・レストランにてへ戻る