HOME > 通信・インターネット > SIM/1週間滞在します。どのSIMがいいですか?
日本語 (Japanese):
SIM/1週間滞在します。どのSIMがいいですか?
・・・を、ポルトガル語であらわすとどのようになるでしょう。
ポルトガル語 (Portuguese):
Vou ficar uma semana. Qual SIM é bom?
・・・と、ポルトガル語ではこのように書きます。
ポルトガル語カナ読み (Kana):
ヴォウ フィカール ウマ セマーナ。クアウ SIM エー ボン?
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
I am staying in this country for one week. Which SIM card do you recommend?
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
このカテゴリ「通信・インターネット」内のアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- お目にかかれてうれしいです:Estou feliz em te conhecer・・・
- あなたのお名前は?:E o seu nome?・・・
- またお会いしましょう:Vamoa encontrar de novo・・・
- またあした:Até amanhã・・・
- こんにちは:Boa tarde・・・
- 次のページへ:SIM/このスマホに使えるSIMはどれですか?
- 前のページへ:SIM/データ通信専用のSIMカードありますか?
- この記事の属するメインカテゴリ:通信・インターネットへ戻る