日本語 (Japanese):
チケット売場で/別々の席でもかまいません
・・・を、ポルトガル語であらわすとどのようになるでしょう。
ポルトガル語 (Portuguese):
Não importa que seja separado
・・・と、ポルトガル語ではこのように書きます。
ポルトガル語カナ読み (Kana):
ナオン インポルタ ケ セジャ セパラード
・・・と、このように、発音をします。
英語 (English):
We can sit separately.
・・・と、英語ではこのように書きます。
スポンサードリンク
このカテゴリ「サッカー観戦」内のアクセスTop5
以下はこのカテゴリのアクセスTop5をリストしてみました。
- お目にかかれてうれしいです:Estou feliz em te conhecer・・・
- あなたのお名前は?:E o seu nome?・・・
- またお会いしましょう:Vamoa encontrar de novo・・・
- またあした:Até amanhã・・・
- こんにちは:Boa tarde・・・
- 次のページへ:チケット売場で/いくらですか?
- 前のページへ:チケット売場で/チケットを2枚取ってもらえますか?
- この記事の属するメインカテゴリ:サッカー観戦へ戻る