HOME > ポルトガルへ出入国
このカテゴリは「ポルトガルへ出入国」についての日本語、ポルトガル語訳、ポルトガル語カタカナ表記、英語訳をリストしています。
あなたのポルトガル旅行にお役立てください。
また以下はこのカテゴリのアクセスの多い順に並んでいます。
- 出国/TAPポルトガル航空のカウンターはどこにありますか?:Onde e o balcao da companhia aerea portu・・・
- 出国/免税店はどこにありますか?:Onde fica a loja de duty-free・・・
- 出国/搭乗手続きは今、できますか?:Da para fazer procedimento de embarque a・・・
- 出国/荷物はリスボンまで行きますか?:A bagagem vai para Lisboa?・・・
- 出国/荷物は2つです:Sao duas bagagens・・・
- 出国/4番搭乗口はどこですか?:Onde e o portao de embarque 4? ・・・
- 出国/手数料はいくらですか?:Quanto e a taxa?・・・
- 出国/機内にこれを持ち込めますか?:Posso levar isto para dentro da aeronave・・・
- 出国/搭乗口は何番ですか?:Qual o numero do portao de embarque?・・・
- 出国/搭乗開始は何時ですか?:A que horas o inicio do embarque?・・・
- 出国/通路側(窓側)の席をお願いします:Por favor o assento do corredor (janela)・・・
- 出国/エコノミー(ビジネス)クラスでお願いします:Por favor a classe economica (executiva)・・・
- 出国/東京行きを予約したいのですが:Queria fazer reserva com destino a Toqui・・・
- 両替/計算が間違っていませんか?:Nao esta errada a conta?・・・
- 両替/これをユーロにしてください:Converta esta em euro・・・
- 両替/小銭も混ぜてください:Misture as moedas tambem・・・
- 両替/(お札を渡して)これを細かくしてください:Converta esta nota em notas menores・・・
- 両替/このトラベラーズチェックを現金にしてください:Converta este cheque de viagem em dinhei・・・
- 両替/トラベラーズチェックを扱っていますか?:Aceita cheque de viagem?・・・
- 両替/為替レートはどのくらいですか?:Qual e a taxa do cambio?・・・
- 両替/両替所はどこですか?:Onde e o cambio?・・・
- 税関検査/ワインを2本持っています:Tenho duas garrafas de vinho・・・
- 税関検査/酒やタバコを持っていますか?:Tem cigarro e bebida alcoolica?・・・
- 税関検査/これは日本に持ち帰るおみやげです:Este e o presente que vou levar para jap・・・
- 税関検査/日本では2万円くらいでした:No Japao era vinte mil ienes・・・
- 税関検査/これは友人へのおみやげです:Este e presente para amigo・・・
- 税関検査/私の身の回りの品です:Sao meus pertences pessoais・・・
- 税関検査/これらは何ですか?:O que e isto?・・・
- 税関検査/バックを開けてください:Por favor abra a mala・・・
- 荷物引取り/小型の革のスーツケースで名札があります。色は黒です:E uma mala pequena de couro com etiqueta・・・
- 荷物引取り/手荷物引換証はこれです:A etiqueta de retirada de bagagem e este・・・
- 荷物引取り/荷物がありません:Nao tem bagagem・・・
- 荷物引取り/荷物が壊れています:A bagagem esta quebrada・・・
- 入国審査/日本語を話す人はいませんか?:Nao tem ninguem que fale japones?・・・
- 入国審査/もう一度ゆっくり話してください:Fale devagar mais uma vez・・・
- 入国審査/すみません。よくわかりません:Desculpe. Nao entendi direito・・・
- 入国審査/パークホテルに泊まります:Vou me hospedar em Park Hotel・・・
- 入国審査/どちらに滞在しますか?:Vai ficar onde?・・・
- 入国審査/7日間滞在します:Vou ficar 7 dias・・・
- 入国審査/ポルトガルには何日滞在しますか?:Quanto tempo de estada em Portugal?・・・
- 入国審査/観光です:E turismo・・・
- 入国審査/旅行の目的は何ですか?:Qual o objetivo da viagem?・・・
- 入国審査/はい、これです:Sim, este.・・・
- 入国審査/パスポートを見せてください:Mostre o passaporte・・・
- トランジット/搭乗手続きはどこでするのですか?:Onde faz o procedimento de embarque?・・・
- トランジット/TAPポルトガル航空の搭乗ゲートはどこですか?:Onde e o portao de embarque da companhia・・・
- トランジット/TAPポルトガル航空の乗り継ぎカウンターはどこですか?:Onde e o balcao de conexao da companhia ・・・
- 機内で/到着は何時ですか?:A chegada a que horas?・・・
- 機内で/毛布をもらえますか?:Pode passar o cobertor?・・・
- 機内で/暑い(寒い)のですが:Esta quente (frio)・・・
- 機内で/シートを倒していいですか?:Posso deitar o banco?・・・
- 機内で/トイレはどこですか?:Onde e o banheiro?・・・
- 機内で/鳥肉をお願いします:Frango por favor・・・
- 機内で/ビールをください:Me de cerveja ・・・
- 機内で/飲み物は何がありますか?:Tem algo para beber?・・・
- 機内で/ちょっと通してください:Por favor me de passagem・・・
- 機内で/私の席はどこですか?:Onde e o meu assento?・・・
スポンサードリンク